You have completed 0% of this survey
Caution: JavaScript execution is disabled in your browser or for this website. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters.

Challenges, practices and technologies in translating medical texts aimed at patients

Questionnaire for professional medical translators


Thank you for your interest in this survey on professional medical translation!

My name is Raluca-Maria CHEREJI, I am a former medical translator and project manager, and I now work as a researcher and doctoral student in the University of Vienna Human and Artificial Intelligence in Translation (HAITrans) research group. I am seeking current medical translators to fill out this questionnaire and contribute to my doctoral project entitled "Expert-to-Lay Communication: The Use of Automatic Speech Recognition and Machine Translation Post-Editing (PEMT) in Translations for the Medical Domain", which is being carried out at the University of Vienna.

My doctoral project focuses on the use of speech and translation technologies in the context of patient-facing medical translation. In particular, it investigates the impact of dictating translations using an Automatic Speech Recognition (ASR) tool on medical translators’ output quality, cognitive effort, productivity, and attitudes, compared to Machine Translation Post-Editing (PEMT) and typed translation from scratch. One of the main objectives of this research is to identify the main difficulties medical translators encounter when translating medical texts aimed at patients as lay persons, as well as testing whether (and how) speech and translation technologies could help mitigate these challenges.

If you have professional experience with written translation of patient-facing medical texts such as Informed Consent Forms, Patient Information Sheets or Package Leaflets, in any language pairs and directions, I would be very grateful if you could answer the following questions to the best of your knowledge and ability. Your responses will provide valuable insight into the challenges and opportunities of patient-facing medical translation, as well as current technology use in these workflows.

Thank you in advance for taking the time to fill out this questionnaire, which should take approximately 20 minutes to complete.

For any questions or concerns about this questionnaire, please contact the project leader: Raluca-Maria CHEREJI (, Doctoral Student in Transcultural Communication at the Centre for Translation Studies, University of Vienna. Letters in the post can be sent to the Department for Translation Studies, Kolingasse 14-16, 1090 Vienna.

There are 32 questions in this survey.
This survey is anonymous.

The record of your survey responses does not contain any identifying information about you, unless a specific survey question explicitly asked for it.

If you used an identifying token to access this survey, please rest assured that this token will not be stored together with your responses. It is managed in a separate database and will only be updated to indicate whether you did (or did not) complete this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses.


Before you proceed, please read the following information carefully, as it refers to how your data will be recorded, analysed, and stored as part of my doctoral research:

  • Your participation in this questionnaire is strictly voluntary and you can stop filling out the questionnaire at any point.
  • Your participation is completely anonymous, and it will not be possible to trace your answers back to you. 
  • You can choose to withdraw your participation at any time, or request access to your data or information about the study results. In order to do so, you can leave your contact details in the final comment box at the end of this questionnaire. Please be aware, however, that by doing so, your anonimity will no longer be guaranteed.
  • Your data will be used for research purposes only.
  • There are no commercial interests related to this doctoral research. All your data will be kept confidential.
  • Your data will be securely stored in a format that is only accessible to the project leader and according to University of Vienna current data protection standards for a period of up to 5 years after the completion of this doctoral project.

To participate in this study, you are required to consent to the handling of your data in the manner described above.